|
|
| |
| Избранные переводы из франкоязычной поэзии
|
|
Приляг на отмели. Обеими руками...
* * * Приляг на отмели. Обеими руками Горсть русого песку, зажженного лучами, Возьми и дай ему меж пальцев тихо течь. А сам закрой глаза и долго слушай речь Журчащих волн морских да ветра трепет пленный, И ты почувствуешь, как тает постепенно Песок в твоих руках. И вот они пусты. Тогда, не раскрывая глаз, подумай, что и ты Лишь горсть песка, что жизнь порывы волн мятежных Смешает, как пески на отмелях прибрежных.
Анри де Ренье <1864-1936> | Рисунок М.А. Волошина | Рисунок М.А. Волошина | Рисунок М.А. Волошина |
|
|