Максимилиан Волошин Максимилиан Александрович Кириенко-Волошин  

Аудиостихи




Главная > О творчестве > Поэзия > Прочие переводы


 

Прочие переводы




 

Николаус Ленау - Трое

Спаслось из битвы трое их,
И путь их был так тих, так тих…
Из ран глубоких кровь текла,
Струя была красна, тепла
И с седел капала, дымясь,
Смывая конский пот и грязь.
Был тих и мягок шаг коней,
Чтоб кровь не шла еще сильней.
И идут все они сплотясь,
Едва, едва, в седле держась.
Один другим в лицо глядит,
Один другому говорит:
"Меня невеста будет ждать.
Как грустно рано умирать".
"Меня же ждут лишь дом и двор,
А все ж конец мой слишком скор".
"Я одинок. Что вижу в даль,
Лишь то - мое. А жизни жаль".
И трое коршунов летят
И с высоты на них глядят.
И делят их: "Я съем его,
Ты съешь того, а ты - того".

Николаус Ленау (1802-1850)


М. Волошин. Одесса. 1919.

М. Волошин в своем доме в Коктебеле. 1906 г.

Рисунок М.А. Волошина




Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Максимилиана Александровича Волошина. Сайт художника.