|
|
| |
| Письма И.Г. Эренбурга к М. Волошину
|
|
Письма Ильи Эренбурга.
Первая встреча двух поэтов (а Эренбург, как и многие литераторы, начинал со стихов) произошла в конце 1911 года. Приехав в сентябре в Париж корреспондентом "Московской газеты", Волошин остановился в мастерской художницы Е. С. Кругликовой (находившейся в то время в России), в доме N 17 на улице Буассонад. 1 ноября Волошин записал в блокноте: "11 ч. Ко мне Эренбург". Следует учесть, что в начале года в статье "Позы и трафареты" (Утро России, 12 февраля 1911) он посмеялся над "благородной пресыщенностью" первой книжки Эренбурга. "У него сильны увлечения дурным стилем, но, - отмечал Волошин, - в его стихах нет <...> вопиющего безвкусия... Он может выписаться, и в смысле техники его нынешние стихи не будут ему бесполезны". По-видимому, при личной встрече Илья Григорьевич читал Волошину свои новые стихи - и вряд ли они получили большее одобрение. Однако поводом для этого визита было другое - и догадаться об этом можно по следующему месту из воспоминаний Эренбурга: "Я сидел в "Клозери де Лиля" и переводил стихи французских поэтов - хотел составить антологию. Волошин меня представил Александру Мерсеро {Александр Мерсеро (1884-1945; псевдоним Эшмер-Вальдор) - поэт.}, который был поэтом малопримечательным, но обходительным человеком; он приносил мне книги и знакомил со своими более прославленными товарищами {Эренбург И. Люди, годы, жизнь... М., 1961. С. 168-169.}. Так вот: 2 ноября Волошин записал: "11 ч. Я к Мерсеро". То есть, на другой же день после визита Эренбурга, Волошин отправился к французскому поэту, заручился его согласием и познакомил его со своим молодым соотечественником. (Только к этому времени можем мы отнести данный эпизод из воспоминаний Эренбурга - ибо в очередной раз Волошин приехал в Париж только в январе 1915-го, - когда антология уже давно вышла...) {О второй встрече двух поэтов см. с. 282-283.} Через два года, в конце 1913-го, Эренбург снова обращается к Волошину по поводу "Поэтов Франции" (см. первое письмо на с. 388-389) и посылает ему "последний сборник" своих стихов (по-видимому, "Будни", изданные в Париже в том же году). Снова - надежда, что стихи стали лучше и заслужат одобрения?.. Несомненно. Но еще - все укреплявшаяся вера в критический дар Волошина. (Вспомним у Эренбурга: "Вскоре я уже не мог без презрительной усмешки вспоминать первую книгу!" {Эренбург И. Люди, годы, жизнь... С. 120.}) 15 февраля Волошин посвящает Эренбургу свое новое стихотворение "В эти дни". Эренбург посвящает Волошину поэму "Повесть о странствиях блудной души", помеченную февралем 1915 года {Эренбург И. Стихи о канунах. М., 1916. С. 102-126.}. А 14 марта создает стихотворный портрет Волошина:
Елей как бы придуманного имени И вежливость глаз очень ласковых. Но за свитками волос густыми Порой мелькнет порыв опасный Осеннего и умирающего фавна. Не выжата гроздь, тронутая холодом... Но под тканью чуется темное право Плоти его тяжелой. Пишет он книгу, Вдруг обернется - книги не станет... Он особенно любит прыгать, Но ему немного неловко, что он пугает прыжками. Голова его огромная, Сколько имен и цитат в ней зачем то хранится, А косматое сердце ребенка, А вместо ног - копытца... | Волошин же таким видел Эренбурга того времени: "С болезненным, плохо выбритым лицом, с большими, нависшими, неуловимо косящими глазами, отяжелелыми семитическими губами, с очень длинными и очень прямыми волосами, свисающими несуразными космами, в широкополой фетровой шляпе, стоящей торчком, как средневековый колпак, сгорбленный, с плечами и ногами, ввернутыми внутрь, в синей куртке, посыпанной пылью, перхотью и табачным пеплом, имеющий вид человека, "которым только что вымыли пол", Эренбург настолько "левобережен" и "монпарнасен", что одно его появление в других кварталах Парижа вызывает смуту и волнение прохожих" (Речь, 31 октября 1916). В течение весны (с февраля по май) "сближение" переходит в дружбу {См. с. 283.}. И еще три человека входят в это время в жизнь наших героев. Первым был знаменитый "разочарованный террорист" эсер Б. В. Савинков, выступавший в литературе под псевдонимом В. Рошпин {См. воспоминания Волошина на с. 284.}. Эренбург свидетельствует, что с Савинковым его познакомил Волошин: "Никогда дотоле я не встречал такого непонятного и страшного человека. В его лице удивляли монгольские скулы и глаза, то печальные, то чрезвычайно жестокие, он их часто закрывал, а веки у него были тяжелыми, виевыми. Он стал приходить в "Ротонду"; пил виноградную водку "мар"; одет был, в отличие от других "ротондовцев", корректно, выглядел средним французским буржуа; не снимал с головы котелка..." {Эренбург И. Люди, годы, жизнь... С. 282.} Вторым - вернее, второй - была Маревна: под этим прозвищем в "Ротонде" знали молодую художницу Марию Воробьеву-Стебельскую. Приемная дочь польского аристократа, она провела детство на Кавказе, училась в Тифлисе и в Москве. Затем попала на Капри к Горькому (окрестившему ее Маревной) - и, наконец, очутилась в Париже. При экзотической внешности и свободных манерах, любившая ярко одеваться и курившая папиросы, она была, в свои 23 года, по-детски наивной, требовала от окружавших "правды, прямоты, честности". В то же время отличалась неуравновешенностью, вспыльчивостью и нетерпимостью. Наконец, третьим был Диего Ривера (1886-1957), художник-мексиканец, увлеченный в ту пору кубизмом. Его "подарил" Волошину и Маревне Эренбург, познакомившийся с Риверой еще в начале 1913 года. По воспоминаниям Маревны она, Волошин и Ривера побратались в один из тех дней, - выпив по бокалу шампанского, смешанного с каплями их крови... {См. "Воспоминания о Максимилиане Волошине". М., 1989.} На лето Эренбург уезжает в Эз - деревню на Ривьере, а Волошин - в Биарриц и в Испанию. На это время и приходится большая часть их переписки. В Париж Эренбург возвращается в середине сентября 1915 года, Волошин же - в конце октября. В эту зиму они переходят на "ты"... Волошин знакомит Эренбурга с Цетлиными - четой состоятельных эмигрантов. Михаил Осипович - один из наследников знаменитой чаеторговой фирмы "В. Высоцкий и сыновья" - был также поэтом (печатался под псевдонимом Амари). Мария Самойловна - известная красавица, доктор философии. Оба они горячо любили искусство и охотно выступали в роли меценатов. В их доме на авеню Анри Мартен, 91 бывали Диего Ривера, Пикассо, Брак, Наталья Гончарова, Михаил Ларионов, Бурдель, Верхарн, Рильке и многие другие художники, скульпторы, поэты. По совету Волошина Эренбург начал посылать свои статьи в "Биржевые ведомости", что улучшило его материальное положение. Покинув Париж, Волошин в апреле 1916 года обратился к редактору газеты М. Гаккебушу: "Так как теперь "Бирж<евые> ведомости" остались без постоянного осведомителя из Франции, то позвольте мне рекомендовать Вам как такового поэта Илью Григорьевича Эренбурга, которого Вы, конечно, знаете по имени - по его книгам и переводам старых и новых французских поэтов. Он прекрасно знает Францию и может быть очень интересен для газеты" Не забывал Волошин Эренбурга и в России. Несмотря на огромную занятость в первый год своего возвращения, Волошин выкраивает время для статьи о своем парижском друге {Илья Эренбург - поэт. Речь, 31 октября 1916 г.}. Оценивая "Стихи о канунах", "Повесть о жизни некоей Наденьки..." и переводы из Франсуа Вийона, - Волошин видел в них памятник своего времени - "психологическое свидетельство великого духовного запустения Парижа первых лет европейской катастрофы". "Исступленные и мучительные книги, местами темные до полной непонятности, местами судорожно искаженные болью и жалостью, местами подымающиеся до пророческих прозрений и глубоко человечной простоты. <...> Книги большой веры и большого кощунства. К ним почти невозможно относиться как к произведениям искусства, хотя в них есть и высокие поэтические достижения. Это - лирический документ. И их надо принимать как таковой. В них меньше, чем надо, литературы, в них больше исповеди, чем возможно принять от поэта..." И. Г. ЭРЕНБУРГ - М. А. ВОЛОШИНУ
Составление, подготовка текста, вступительная статья и комментарии Захара Давыдова и Владимира Купченко. Волошин Максимилиан. Акварель. | Максимилиан Волошин. Пейзаж. | Пейзаж Максимилиана Волошина. |
|
Уважаемый Максимилиан Александрович, обращаюсь к Вам с большой просьбой. Я выпускаю в свет мои переводы французских поэтов (1875-1910) и хотел бы к ним приложить библиографию на русском языке, т. е.список переводов этих поэтов, сделанных другими...
Милый Максимилиан Александрович, послал Вам переводы Жамма и "Поэты Франции". Большое спасибо за сведения. Не смею надеяться, что пришлете мне Ваши "Лики творчества", а я очень хотел бы их прочесть, меня сильно занимает теперь Клодель. Искренний привет. И. Эренбург...
Уважаемый Максимилиан Александрович, вчера узнал от м-г Широкова, что Вы сейчас в Париже. Очень рад был бы Вас повидать. Не знаю, проездом ли Вы или надолго и как заняты. Напишите пару слов, когда Вас можно застать или, если это Вам удобнее, когда будете в...
|